Je traduis en français une discussion albanaise
Publié par Laura F. de l'Association Association BEL A'VENIR
Publics aidés
Personnes en difficulté
Nouveaux Arrivants / Réfugiés
Activités
Mission sur le terrain
- Rue du Petit Séminaire 34080 Montpellier
Pré-requis pour réaliser cette mission
- Langue albanaise
- Être à l'aise à l'oral
- Avoir un bon relationnel
Présentation de la mission
Vous agissez en tant que traducteur/traductrice pour une personne d'origine albanaise afin de favoriser sa compréhension, interpréter et transposer une discussion orale dans le cadre d'un recours en Conseil d'Etat.
Cette intervention dure environ 1h30/2h00.
Sautez le pas
Chacun de nous sait faire quelque chose ou connait un sujet que l'autre ignore. Ainsi, chacun est en mesure d'aider l'autre.
Venez vous engager à nos côtés et partager votre savoir !
Précisions
Vous vous engager à agir dans un principe de confidentialité et de respect d'autrui.
Vous intervenez en collaboration avec une juriste.
Compétences liées
Etre à l'écoute, faire preuve d'empathie
Réaliser une traduction, transposer un texte
Respecter la confidentialité des informations
Association BEL A'VENIR valorise ces compétences pour cette mission. C’est l’occasion de les pratiquer sur le terrain, de progresser ou d'ajouter une nouvelle corde à votre arc.
Découvrez l'Association Association BEL A'VENIR
Au sein d'un tiers-lieu inclusif et évolutif, l'association BEL A’VENIR permet à chacun d'accéder sans distinction à un ensemble de services. En considérant chaque parcours de vie, ils ont pour objectif d'impulser chaque personne vers un meilleur à venir. Nos objectifs : - Favoriser l'égalité des chances pour tous, - Promouvoir la cohésion sociale, - Encourager l'ouverture socio-culturelle.
En savoir plus
