J'apporte mon aide en tant que traducteur·rice italien/français
Publié par Juan Antonio M. de l'Association E-graine
Publics aidés
Nouveaux Arrivants / Réfugiés
Personnes en situation d’exclusion
Tous publics
Activité
Compétence recherchée
Traduction, interprétariat

depuis chez vous
- Parler couramment italien
- Parler couramment français
Alors que le programme d’éducation aux migrations “Un univers citoyen” rayonne déjà dans plusieurs régions de France, e-graine se lance dans un nouveau projet et vise cette fois ci l’échelle européenne.
“Questions de migrations”, est un projet innovant et ambitieux qui vise à faire le pont entre recherche académique et éducation populaire.
L'objectif est de créer des outils pédagogiques d’éducation aux migrations. Toute cette production académique et pédagogique issues des ateliers d'animation et de formation sera traduite dans les 5 langues dans lesquelles se déroule ce projet : grec, espagnol, français, italien et anglais.
Ta mission : traduire en italien
- Accompagner la traduction du contenu académique des chercheurs.
- Soutenir la production de sous-titres pour les vidéos produites par l'agence multimédia et les chercheurs.
e-graine est un mouvement associatif d'éducation populaire qui a pour ambition de cultiver le sentiment d'appartenance à une humanité commune pour construire des sociétés plus solidaires et responsables. Créé en 2006, notre cœur de métier est l'éducation à la citoyenneté mondiale et nous sommes implantés sur 9 territoires en France. Pour accompagner le développement de notre impact social, nous avons besoin de faire grandir notre communauté de soutien, en mobilisant l’ensemble des acteurs et actrices de la société. Vous pouvez y contribuer en consacrant quelques heures/jours/semaines/mois à une mission bénévole à nos côtés.