Je vérifie des traductions d'un site pour les personnes en précarité
Publié par Alexandra L. de l'Association Solinum
Publics aidés
- Personnes en difficulté
- Nouveaux Arrivants / Réfugiés
- Personnes en situation d’exclusion
Activité

Mission à distance
Réalisez cette mission de bénévolat
depuis chez vous
Présentation de la mission
Nous recherchons des bénévoles traducteurs pour traduire des pages de notre site Soliguide du français vers l'anglais, l'espagnol, l'arabe, le russe, l'ukrainien, le pachto, le dari, le catalan, le roumain et le géorgien.
Soliguide est un site solidaire, gratuit, qui référence les lieux et services utiles aux personnes en situation de précarité. La traduction est un enjeu majeur pour permettre une meilleure orientation des utilisateurs.
Précisions
Une pré-traduction est effectuée grâce à un outil de traduction en ligne. Le but de la mission est de vérifier la traduction et d'apporter les modifications nécessaires. Pour cela, nous vous mettons à disposition une plateforme, pour réaliser en toute autonomie et selon vos disponibilités ces traductions.
Il faut maîtriser au moins une des langues citées à l'écrit et être à l'aise avec les outils numériques.
- Réaliser une traduction, transposer un texte
Solinum a associé ces compétences à la mission. Pas d’inquiétude : si vous ne les maîtrisez pas, vous pourrez les développer au cours de la mission.
Découvrez l'Association Solinum
Innover ensemble pour lutter efficacement contre la pauvreté. Solinum est une association à but non lucratif qui détecte les problématiques clés dans la lutte contre la pauvreté, expérimente des solutions, mesure leurs effets et les généralise. Solinum déploie le Soliguide, un guide solidaire en ligne qui référence les lieux et services ressources pour les personnes en difficulté (où trouver une aide alimentaire, un atelier numérique, un conseil au logement etc).